第18屆世界翻譯大會將于8月2日-7日在上海國際會議中心舉行,這是國際翻譯界首次在中國乃至亞洲舉辦翻譯盛會。
在27日國務院新聞辦公室舉行的發(fā)布會上,中國外文局副局長、中國翻譯協(xié)會副會長、國際翻譯家聯(lián)盟副主席黃友義表示:“這不僅是中國翻譯界的一件大事,也是整個文化界的一件大事,是展示中國形象,增強中國文化軟實力的一次重要契機。”
他介紹說,國際翻譯家聯(lián)盟成立50多年來,由該聯(lián)盟組織的世界翻譯大會已成為國際翻譯界最具影響力的盛會之一。世界翻譯大會三年一屆,還從未在亞非拉地區(qū)舉行過。2005年8月,中國翻譯協(xié)會在芬蘭舉行的第17屆世界翻譯大會上申辦第18屆世界翻譯大會并獲成功。
黃友義說,中國成功取得主辦權(quán),得益于中國政治穩(wěn)定、綜合國力的增長,得益于中國翻譯事業(yè)的進步,體現(xiàn)了國際譯聯(lián)和國際翻譯界對中國的發(fā)展、對中國譯協(xié)和中國翻譯事業(yè)的廣泛認同,對于提升中國翻譯界的國際影響,推動中國翻譯事業(yè)的發(fā)展具有重要意義。
據(jù)不完全統(tǒng)計:目前中國在崗聘任的翻譯專業(yè)技術(shù)人員約3.5萬人,另有數(shù)十萬人以不同形式從事翻譯工作;國內(nèi)各種經(jīng)濟成分的翻譯服務機構(gòu)已經(jīng)超過3000家,年翻譯產(chǎn)值接近300億元人民幣。
國際譯聯(lián)主席在致中國譯協(xié)成功申辦世界翻譯大會的賀詞中指出:“中國在國際譯聯(lián)歷史上,在全球翻譯事業(yè)的發(fā)展中正發(fā)揮著舉足輕重的作用。”
黃友義還介紹了本屆大會的籌備情況。他說,大會得到國際相關(guān)組織和國際翻譯業(yè)界的廣泛關(guān)注。聯(lián)合國和歐盟都將派代表參加,國際知名翻譯組織以及世界各國的翻譯組織都積極幫助宣傳大會,組織論壇,組團參會。30多家國際組織和機構(gòu)在其網(wǎng)站上建立了大會官方網(wǎng)站的鏈接。
截至2007年底,大會組委會收到的1510篇論文摘要中有約三分之一來自國外,填寫預報名表和向大會正式注冊的境外代表約500人,涉及68個國家。“可以預期,第18屆世界翻譯大會無論在論文數(shù)量和質(zhì)量上,還是在所涉及的國家和地區(qū)數(shù)量上均將超過往屆。”黃友義說。
|